Tłumaczenie z języka angielskiego – tłumaczenie techniczne to flagowa usługa świadczona przez Biuro Tłumaczeń ATT. Ten rodzaj tłumaczeń dotyczy instrukcji obsługi, specyfikacji technicznych i wszelkich innych rodzajów tekstów związanych z techniką. Obejmuje również projekty budowlane, dokumenty związane z produkcją przemysłową, nauką, inżynierią lub innymi dziedzinami wymagającymi specjalistycznej wiedzy. Do tego typu dokumentów zalicza się także opisy nowych technologii, procesów czy produktów, międzynarodowe zgłoszenia patentowe, normy, raporty z badań klinicznych, literaturę i prasę fachową. Większość dokumentów będących w obiegu biznesowym jest dostępna najczęściej tylko w języku angielskim. Dlatego tłumaczenie takich materiałów jest w wielu firmach sprawą priorytetową i konieczną.
Szczególnie w przypadku tłumaczeń technicznych z i na język angielski ważna jest wiedza merytoryczna, dokładność i kompetencje językowe tłumaczy. I właśnie te cechy, a także naszą elastyczność organizacyjną i zrozumienie specyfiki potrzeb tłumaczeniowych doceniają nasi klienci.
W naszej działalności tłumaczeniowej na co dzień korzystamy z najnowszych narzędzi pracy, w tym programów CAT (Computer-Assisted Translation). Dzięki temu zapewniamy spójność i efektywność tłumaczeń technicznych. Oferujemy także różne tryby realizacji tłumaczeń dostosowane do indywidualnych potrzeb klienta. Gwarantujemy tym samym szybkie i terminowe dostarczenie gotowego materiału.
Jako doświadczona agencja tłumaczeń technicznych jesteśmy dla naszych klientów partnerem i wsparciem w przygotowaniu, aktualizowaniu i weryfikowaniu dokumentacji technicznej z języka angielskiego na polski i odwrotnie – niezbędnej do realizacji inwestycji, do produkcji wyrobów, do utrzymania obiektów i linii technologicznych w dobrym stanie technicznym. Dzięki naszej zdolności do koordynacji pracy wielu osób oraz stosowaniu innowacyjnych rozwiązań technologicznych, efektywnie wspieramy naszych klientów w osiąganiu ich celów biznesowych. Portfolio naszych tłumaczeń technicznych w przypadku języka angielskiego jest bardzo bogate.
Dodatkowo oferowane przez nas ceny sprawiają, że usługi tłumaczeniowe są dostępne dla szerokiego spektrum firm, niezależnie od ich wielkości czy branży.
Oprócz wysoko ocenianych prze klientów przekładów z i na język angielski, dostarczamy także usługi polegające na składzie przetłumaczonego tekstu i grafiki. Posiadamy wewnętrzny Dział składu przetłumaczonego tekstu i grafiki. Dlatego możemy oferować tłumaczenia techniczne z/na angielski z gwarancją pełnej kontroli nad procesem wprowadzania tekstu do matrycy zawierającej grafikę.
Decydując się na przesłanie dokumentów do wyceny i zamówienie tłumaczenia technicznego w Biurze Tłumaczeń ATT pamiętaj o możliwości ułożenia go z grafiką. Dzięki temu otrzymasz przetłumaczony tekst w nowym dokumencie, ale z oryginalną grafiką. Zyskasz czas, najlepszą jakość tekstu oraz odpowiednie dopasowanie i rozmieszczenie nowego tekstu względem oryginalnej grafiki. Warto o tym pamiętać przede wszystkim z tego względu, że tekst po przetłumaczeniu zawsze ma inną objętość niż oryginał.
Wiemy z doświadczenia, że po przetłumaczeniu z angielskiego na polski teksty zwiększają swoją objętość od około 10 % do 25 %. W szczególności dotyczy to właśnie tekstów o charakterze technicznym, w których zwykle znajduje się wiele skrótów nazw urządzeń, które trzeba rozwinąć w języku polskim. Inne zjawisko wpływające na zwiększenie objętości tekstu technicznego przetłumaczonego z języka angielskiego na polski to składnia angielska i sposób obrazowania, które są zwięzłe ze swojego charakteru, a w języku polskim, który jak każdy język słowiański jest bardziej abstrakcyjny w sposobie obrazowania, wymagają „powiedzenia”, czyli dodania czasami nawet całego zdania (a co najmniej orzeczenia z dopełnieniami).
W zakresie naszych kompetencji, umiejętności i doświadczenia zdobytego przez lata działalności – od 1998 roku, są tłumaczenia angielsko-polskie i polsko-angielskie wszelkich dokumentów technicznych. Podejmujemy się realizacji najbardziej ambitnych tłumaczeń technicznych.
Oto przykłady i typy dokumentów technicznych tłumaczonych z/na angielski przez Biuro Tłumaczeń ATT: